<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
<rss version="2.0">
<channel>
<title>Umklit.pun.pl</title>
<link>http://www.umklit.pun.pl</link>
<description> Umklit.pun.pl</description>
<language>pl</language>
<docs>http://backend.userland.com/rss</docs>
<item>
<title>Zaliczenie</title>
<link>http://www.umklit.pun.pl/viewtopic.php?pid=36#p36</link>
<guid isPermaLink="false">36@http://www.umklit.pun.pl</guid>
<description><![CDATA[Przypominam, że na zaliczenie trzeba znać słownictwo z tematów: addiction i emigration (z tekstów wywieszonych na moodle, czyli tych, które były na zajęciach).<br /><br />Na egzaminie z vocabu obowiązują inne teksty --&gt; <a href="http://www.maius.umk.pl:80/ang/zaoprak.html" target="_blank" rel="nofollow">http://www.maius.umk.pl:80/ang/zaoprak.html</a> (gdyby ktoś nie dostał maila lub przypadkiem skasował, tu jest ten link).<br /><br /><span style="color: #FFCC00">Moglibyśmy sobie ułatwić sprawę i każdy podałby kilka słówek z tłumaczeniem (mam na myśli zaliczenie i egzamin). Jeśli się na to zgadzacie, dajcie mi znać na maila lub po prostu napiszcie w tym temacie.</span>]]></description>
<pubDate>Niedziela 23 GrudzieĹ</pubDate>
<comments>Niedziela 23 GrudzieĹ</comments>
</item>
<item>
<title></title>
<link>http://www.umklit.pun.pl/viewtopic.php?pid=35#p35</link>
<guid isPermaLink="false">35@http://www.umklit.pun.pl</guid>
<description><![CDATA[Warto się zapoznać :D Tytuły rozdziałów zaznaczyłam na czerwono, podpunkty na zielono, a to, na co warto zwrócić uwagę na pomarańczowo. Życzę miłj lektury.<br /><br /><br /><span style="color: red">Rozdział I</span><br />Struktura&nbsp; pracy magisterskiej<br /><br /><br />Praca magisterska ma składać się ze strony tytułowej, spisu treści (Table of Contents), wstępu (Introduction), rozdziałów (Chapter I, etc.), zakończenia (Conclusion), części bibliograficznej (References), streszczenia w języku polskim (Streszczenie) i &#8211; opcjonalnie &#8211; z załączników (Appendix I, etc.). Każdemu rozdziałowi oprócz liczby porządkowej należy nadać tytuł.<br />&nbsp; &nbsp; Szczegółowy układ pracy i treści zawarte w poszczególnych częściach ustalane są w porozumieniu z promotorem pracy magisterskiej. <br /> <br /><br /><span style="color: red">Rozdział II</span><br />Zalecenia dotyczące stylu pisania tekstu komputerowego<br /><br /><br /><span style="color: #00FF00">1. Styl tekstowy pracy</span><br />Tekst pracy magisterskiej winien mieścić się w granicach <span style="color: #FF9900">od 60 do 80 stron wydruku komputerowego</span>. Pracę należy wydrukować jednostronnie w formacie A-4. W szczegółowych wymaganiach określa się wielkość czcionki Times New Roman na 12 pkt. dla tekstu zasadniczego, bibliografii oraz streszczenia i 10 pkt. dla tekstów drugorzędnych&nbsp; (cytatów, przykładów analizowanych materiałów, bibliografii, załączników). Interlinia winna wynosić 1,5 wiersza dla tekstu zasadniczego, bibliografii oraz streszczenia oraz 1 wiersz dla tekstów drugorzędnych. Wszystkim marginesom (prawemu, lewemu, górnemu i dolnemu) należy przypisać wartość 2,5 cm. Dla tekstu wciętego (pierwsze wiersze akapitów, cytaty blokowe, noty bibliograficzne) lewy margines jest większy o dodatkowe 1,25 cm. Tekst powinien być wyjustowany; nie należy stosować funkcji dzielenia wyrazów. <br /><br /><span style="color: #00FF00">1.1. Tytuły głównych części pracy</span><br />Tekst tytułu wstępu, rozdziałów, podsumowania, bibliografii, streszczenia i załączników powinien być pisany pogrubioną czcionką Times New Roman 14 pkt. i wyrównany do środka. Odległość od tytułu od tekstu zasadniczego wynosi dwa puste wiersze:<br />[Przykład]<br />Rozdział I<br />Zalecenia dotyczące komputerowego pisania pracy magisterskiej w KFA UMK<br /><br /><br /><span style="color: #00FF00">1. Metodologiczne aspekty pracy magisterskiej</span><br />Praca magisterska powinna ...<br />[Koniec przykładu]<br /><br /><span style="color: #00FF00">1.2. Tytuły nagłówków</span><br />Nagłówki dla odrębnych części rozdziałów powinny być umieszczone bezpośrednio nad tekstem zasadniczym i oddzielone od poprzedzającego tekstu zasadniczego jednym pustym wierszem. Tekst nagłówka pisany jest czcionką pogrubioną Times New Roman &#8211; 12 pkt. i nie jest przesunięty w stosunku do linii strony (patrz powyżej). Jeśli istnieje potrzeba zastosowania większej ilości nagłówków tytułowych, pisane są one pochyłą niepogrubioną czcionką Times New Roman &#8211; 12 pkt. Każdy z dodatkowych nagłówków oddzielony jest od przeprzedzającego tekstu jednym pustym wierszem. Należy unikać sytuacji, w których po nagłówku bezpośrednio pojawia się inny nagłówek nie poprzedzony tekstem. Nie należy stawiać kropki po tytule nagłówka.<br />[Przykład]<br /><span style="color: #00FF00">1.1. Metodologiczne aspekty pracy magisterskie</span><br />Praca magisterska powinna...<br /><br /><span style="color: #00FF00">1.1. Ogólna charakterystyka pracy magisterskiej</span><br />Praca magisterska nie powinna ...<br />[Koniec przykładu]<br /><br /><span style="color: #00FF00">1.3. Numeracja i wcięcia</span><br />Numery umieszcza się po środku u dołu strony. Pierwszą numerowaną stroną jest pierwsza strona wstępu. Dla pierwszych wierszy akapitów stosuje się dodatkowe wcięcie o 1,25 cm. Jednakże pierwszy wiersz akapitu po tytule nagłówka zaczyna się bez wcięcia:<br />[Przykład]<br /><span style="color: #00FF00">1.1. Ogólna charakterystyka pracy magisterskiej</span><br />Praca magisterska nie powinna ... (pierwszy akapit).<br />&nbsp; &nbsp; W pierwszym rozdziale powinno się ... (drugi akapit).<br />[Koniec przykładu]<br />&nbsp; &nbsp; W notach bibliograficznych wcięcie należy zastosować w wierszach nastepujących po pierwszym wierszu:<br />Tomasello, M. (2003). Constructing a language: A usage-based theory of language acquisition.&nbsp; &nbsp; &nbsp; Cambridge, MA: Harvard University Press.<br /><br /><span style="color: #00FF00">1.4. Styl strony tytułowej pracy i styl spisu treści</span><br />Należy zastosować szablony umieszczone w pliku Szablony.doc, które odnoszą się odpowiednio do strony tytułowej i spisu treści.<br /><br /><span style="color: #00FF00">2. Zapis cytatów<br />2.1. Krótkie cytaty</span><br />Krótkie cytaty (poniżej 60 wyrazów) powinny być umieszczone w tekście i ujęte w podwójnych znakach cytowania. Pojedyncze znaki cytowania należy stosować przy cytatach w obrębie cytatów. Zaleca się używanie okrągłych a nie prostych znaków cytowania. Źródło cytatu należy umieści w nawiasie po zamknięciu cudzysłowu, ale przed ostatnim znakiem interpunkcyjnym w zdaniu: [Przykład] &#8220;...&#8221; <span style="color: #FF9900">(Lakoff 1987: 208). </span>W przypadku pracy napisanej przez dwóch autorów, nazwiska obu mają być umieszczone w nawiasie <span style="color: #FF9900">(Lakoff and Johnson 1980: 122), </span>a w przypadku pracy napisanej przez trzech lub więcej autorów, po nazwisku pierwszego należy zastosować skrót &#8220;et al.&#8221; (Varela et al. 1983: 156-157). Jeśli cytuje się prace, które napisał jeden autor i które zostały wydane w tym samym roku, należy przypisać im litery porządkowe, np. (Lakoff 1976a: 121) (Lakoff 1976b: 82). <br />&nbsp; &nbsp; Dla źródeł internetowych w nawiasie załącza się ścieżkę dostępu skróconą do rozszerzenia (np. org, com, pl) &#8211; z nazwiskiem autora <span style="color: #FF9900">(Givens <a href="http://www.nonverbal.org" target="_blank" rel="nofollow">http://www.nonverbal.org</a>), </span>bądź bez nazwiska autora, jeśli nie można go ustalić <span style="color: #FF9900">(<a href="http://www.pbs.com" target="_blank" rel="nofollow">http://www.pbs.com</a>). </span>Aby uniknąć wydrukowania podkreślonej frazy z czcionką niebieską, należy <span style="color: #FF9900">usunąć hiperłącze ze stylu bezpośrednio przed drukowaniem</span>. Pełne dane o cytowanych pracach zawarte są w bibliografii. <br /><br /><span style="color: #00FF00">2.2. Długie cytaty</span><br />Dłuższe cytaty powinny być zamieszczone w odrębnym bloku z wcięciem od lewej i od prawej 1,25 cm; czcionka: 10 pkt. Times New Roman, interlinia: 1 wiersz. Odstęp od poprzedzającego i następującego tekstu wynosi jeden wiersz. Źródło cytatu należy podać w nawiasie według zasady wyjaśnionych w punkcie 2.1. [Przykład] (Lakoff 1987: 208)<br /><br /><span style="color: #00FF00">2.3. Cytaty obcojęzyczne</span><br />Wszystkie cytaty obcojęzyczne powinny być przetłumaczone w nawiasie na język dysertacji. <span style="color: #FF9900">Ominięcia w cytatach powinny być zaznaczone poprzez trzy kropki bez nawiasów</span>. Wszystkie zmiany w cytatach wprowadzone przez autora powinny być ujęte w nawiasach klamrowych. <br /><br /><span style="color: #00FF00">3. Przywoływania autorów w tekście i w wykazie literatury</span><br />Pełne dane bibliograficzne podaje się w wykazie literatury przywoływanej, która jest zamieszczona w osobnej części na końcu pracy.<br />&nbsp; &nbsp; W przypadku przywołania pracy należy &#8211; według zasad omówionych w punkcie 2.1. &#8211; umieścić w nawiasie jej autora, datę wydania i strony pracy, które bezpośrednio przywołujemy: [Przykład] (Lakoff 1987: 208). Nazwisko autora należy pominąć jeśli pojawia się ono w tekście zasadniczym. [Przykład] <span style="color: #FF9900">Lakoff discusses ... (1987: 208)</span>. <br />&nbsp; &nbsp; Umieszczenie nawiasu przed ostatnim znakiem przestankowym oznacza, że przywołanie ogranicza się do pojedynczego zdania (przykład powyżej). W przypadku dłuższych omówień można umieścić nawias po ostatnim znaku przestankowym w danym akapicie. [Przykład] Lakoff discusses ... the cogntive theory of metaphor. (Lakoff 1987: 208) [Koniec przykładu] W takim wypadku przywołanie zostaje odniesione do całego paragrafu.<br />&nbsp; &nbsp; Przy podawaniu stron <span style="color: #FF9900">nie należy stosować skrótowych form opisowych</span>, np. 43&#8211;5 lub 143&#8211;45; przy przedrukach i tłumaczeniach podajemy strony stosownie do dzieł, na które się powołujemy aktualnie. W przypadku występowania wielu przedruków lub tłumaczeń w tekście pracy przywołuje się tylko ten przedruk lub to tłumaczenie, z którego się korzystało ostatnio, w wykazie literatury natomiast &#8211; wszystkie kolejne wydania istotne dla informacji o pracy i autorze. <br />&nbsp; &nbsp; Kiedy przywołujemy autora w zasadniczym tekście nie ma potrzeby podawać jego imienia, ale jeszcze zachodzi taka okoliczność należy podać pełne imię, a nie skrót (np. George Lakoff). <br />&nbsp; &nbsp; Jeśli autor rozprawy nie czytał danego utworu osobiście, czerpiąc tylko swoją wiedzę o nim z innego źródła, wówczas powinien w nawiasie powołać się na autora i tytuł pracy, z którego pochodzi dana informacja. [Przykład] <span style="color: #FF9900">(Wittgenstein 156: 122 in Lakoff 1987: 208).</span><br />&nbsp; &nbsp; Zaleca się, aby zawsze podawać pełne dane dotyczące powoływania się na autora, datę i strony; <span style="color: #FF9900">nie należy stosować skrótów, takich jak np. &#8220;op. cit.&#8221;, &#8220;loc. cit.&#8221;, &#8220;ibid.&#8221; &#8220;f.&#8221;, &#8220;ff.&#8221;. </span>Można natomiast (opcjonalnie) posługiwać się powszechnie używanymi skrótami lub ich formami rozwiniętymi, jak np.: &#8220;ca&#8221; to jest &#8220;circa&#8221; (przy datach) w znaczeniu &#8216;około&#8217;, &#8220;e.g.&#8221; = &#8220;exempli gratia&#8221; &#8211; &#8216;na przykład&#8217;, &#8220;et al.&#8221; = &#8220;et alii&#8221; /masc. pl./, et alia&#8221; /neut. pl./, &#8220;et alibi&#8221;, &#8211; &#8216;i inni/inne&#8217;, &#8216;i gdzie indziej&#8217;, &#8220;etc.&#8221; = &#8220;et cetera&#8221; &#8211; &#8216;i tak dalej&#8217;, , &#8220;i.e.&#8221; = &#8220;id est&#8221; &#8211; &#8216;to jest&#8217;, &#8216;innymi słowy&#8217;, czy też: &#8220;inter alia&#8221; &#8211; &#8216;między innymi&#8217;.<br /><br /><span style="color: #00FF00">4. Tabele, schematy, rysunki, ilustracje i przykłady</span><br />Tabele, schematy, rysunki i ilustracje powinny być ponumerowane i opatrzone tytułem; jeśli pochodzą z cudzych prac, należy podać źródło ich zapożyczenia lub adaptacji (w nawiasie po tytule). Dla tabel, rysunków i przykładów obowiązuje w całej pracy jeden ciąg numeryczny.<br /><br /><span style="color: #00FF00">4.1. Tabele, schematy, rysunki i ilustracje</span><br />Tytuł tabeli należy podać u góry, a tytuły schematów, rysunków i ilustracji u dołu. Wszystkie tytuły należy edytować w czcionce: Times New Roman, 10 pkt. interlinia = 1 wiersz. Tabele, schematy, rysunki i ilustracje powinny być wycentrowane, podobnie jak ich tytuły.<br />[Przykłady]<br />Table 1.&nbsp; An example table.&nbsp; The text within the table is of 10 pt size.<br />&nbsp; &nbsp; Column1&nbsp; &nbsp; Column 2&nbsp; &nbsp; Column 3<br />Row 1&nbsp; &nbsp; entry&nbsp; &nbsp; entry&nbsp; &nbsp; entry<br />Row 2&nbsp; &nbsp; entry&nbsp; &nbsp; entry&nbsp; &nbsp; entry<br />Row 3&nbsp; &nbsp; entry&nbsp; &nbsp; entry&nbsp; &nbsp; entry<br /> <br /> <br />Figure 1. An example graph.&nbsp; All labels are legible.<br /><br /><span style="color: #00FF00">4.2. Przykłady językowe</span><br />Przykłady językowe powinny być numerowane. Numer należy ująć w nawias klamrowy.&nbsp; &nbsp;Dla tekstu przykładu należy stosować wcięcie 1,25 cm. Dla całego wpisu obowiązuje czcionka Times New Roman 12 pkt. (bez podkreślenia, bez pogrubienia, bez cudzysłowu): <br />[1]&nbsp; &nbsp; The cat is on the mat.<br /><span style="color: #00FF00">5. Sporządzenie wykazu literatury</span> <br />Wykaz literatry znajduje się w części pracy zatytułowanej References. <span style="color: #FF9900">Wykaz literatury powinien obejmować tylko te prace, które są przywoływane w rozprawie jako treściowy przedmiot omówienia i cytowania</span>. Wszystkie prace z datami i tytułami powinny być umieszczone osobno, tj. za każdym razem, pod nazwiskiem tego samego autora czy wydawcy/tych samych autorów czy wydawców. Wykaz prac porządkuje się według nazwiska (pierwszych) autorów, dat wydania, a następnie według tytułów utworów w porządku alfabetycznym. Należy podawać pełne dane dotyczące imion autorów. <span style="color: #FF9900">W tytułach prac pierwszy wyraz zapisuje się wielką literą, a resztę wyrazów składających się na tytuł &#8211; małą. Nie należy używać skrótów nazw wydawnictw, czasopism czy konferencji</span>. Nie należy używać skrótu &#8222;et al.&#8221; w zestawie alfabetycznym haseł literatury, a jedynie podawać nazwiska wszystkich autorów lub wydawców. Należy podać jedynie tytuł w języku wydania, na które się powołujemy. <span style="color: #FF9900">Nie należy tłumaczyć tytułów na język rozprawy.</span> <br /><br /><span style="color: #00FF00">5.Przykłady not bibliograficznych</span><br />Tytuły prac zwartych pisane są kursywą bez cudzysłowu. Tytuły artykułów pisane są czcionką prostą w podwójnych okrągłych znakach cytowania.<br /><br /><span style="color: #00FF00">5.1.1. Przywoływane prace zwarte </span><br /><span style="color: #FF9900">Z jednym autorem:</span> <br />Hall, Edward T. 1966. The hidden dimension. New York: Anchor Books.<br /><br /><span style="color: #FF9900">Z dwoma autorami:</span><br />Lakoff, George and Mark Johnson. 1980. Metaphors we live by. Chicago-London: the University of Chicago Press.<br /><br /><span style="color: #FF9900">Z trzema bądź więcej autorami:</span><br />Passau, George, John Nemezis, and Frank Donn. 1999. Ethnomethodology. Oxford: Oxford University Press.<br /><br /><span style="color: #FF9900">Z jednym edytorem:</span><br />Haight, Gordon (ed.) 1987. The George Eliot letters. New Haven-London: Yale University Press.<br /><br /><span style="color: #FF9900">Z dwoma bądź większą ilością edytorów:</span><br />Gumperz, John and Dell Hymes (eds.) 1972. Directions in sociolinguistics. New York: Holt, Reinhart & Winston.<br /><br /><span style="color: #00FF00">5.1.2. Przywoływane artykuły</span><br />W przywołanych artykułach z czasopism na końcu noty należy zamieścić liczbę stron, które przywołany artykuł zajmuje w czasopiśmie:<br /><span style="color: #FF9900">Sacks, Harvey, Emmanuel Schlegoff, and Gail Jefferson. 1974. &#8220;A simplest systematics for the organization of turn-taking in conversation&#8221;, Language 50.4, 696-735.</span><br />W przywoływanych artykułach z prac zbiorowych na końcu noty należy zamieścić liczbę stron, które przywołany artykuł zajmuje w pracy zbiorowej:<br /><span style="color: #FF9900">Garfinkel, Harold. 1972. &#8220;Remarks on ethnomethodology&#8221;, in John J. Gumperz and Dell Hymes (eds.) Directions in sociolinguistics, 287-302.</span><br />&nbsp; &nbsp; <span style="color: #800000">UWAGA</span>: Skróconą informację o pracy zbiorowej należy rozwinąć w formie osobnej noty bibliograficznej:<br /><span style="color: #FF9900">Gumperz, John and Dell Hymes (eds.) 1972. Directions in sociolinguistics. New York: Holt, Reinhart & Winston.</span><br /><br /><span style="color: #00FF00">5.1.3. Przywoływane źródła internetowe</span><br />W przywoływanych źródłach internetowych należy podać autora (autorów), pełną ścieżką dostępu, z której usunięto hiperłącze oraz datę korzystania z przywoływanej witryny internetowej (DOA = Date of Access):<br /><span style="color: #FF9900">Doyle, Rodger. &#8220;Female illiteracy worldwide&#8221;, <a href="http://www.sciam.com/0597issue/05975.html," target="_blank" rel="nofollow">www.sciam.com/0597issue/05975.html,</a> DOA April 5, 2002.</span><br />Bądź:<br /><span style="color: #FF9900">Doyle, Rodger. <a href="http://www.sciam.com/0597issue/05975.html," target="_blank" rel="nofollow">www.sciam.com/0597issue/05975.html,</a> DOA April 5, 2002.</span><br />&nbsp; &nbsp; Dla źródeł internetowych, których autora nie można ustalić należy stworzyć osobną sekcję bibliograficzną. Sekcja rozpoczyna się nagłówkiem Internet sources (pogrubiona czcionka Times New Roman 12 pkt.), po której następuje spis ścieżek dostępu w kolejności alfabetycznej.<br />[Przykład]<br /><span style="color: #FF9900">Internet Sources<br /><a href="http://www.socsci.kun.nl/ped/whp/histeduc/locke," target="_blank" rel="nofollow">www.socsci.kun.nl/ped/whp/histeduc/locke,</a> DOA April 5, 2002.<br /><a href="http://www.cas.usf.edu/english/walter/mla.html." target="_blank" rel="nofollow">www.cas.usf.edu/english/walter/mla.html.</a> DOA April 5, 2002.</span> <br /><br /><span style="color: #00FF00">5.1.4. Przywoływane słowniki</span> <br />Dla przywoływanych słowników i encyklopedii <span style="color: #FF9900">należy stworzyć osobną sekcję bibliograficzną</span>. Sekcja rozpoczyna się nagłówkiem <span style="color: #FF9900">Dictionaries and Encyclopaedias</span> (pogrubiona czcionka Times New Roman 12 pkt.), po której następuje spis źródeł. Noty dla słowników i encyklopedii rozpoczynają się od tytułów i nie zawierają danych o wydawcach. O kolejności w spisie decyduje pierwsza litera tytułu:<br />[Przykład]<br /><span style="color: #FF9900">Dictionaries and Encyclopaedias<br />Encyclopeadia Britannica. 1998. London: Britannica Press.<br />Longman Dictionary. 1990. Harmondsworth: Longman Press. </span><br /><br /><span style="color: #00FF00">6. Dodatkowe uwagi techniczne</span><br /><span style="color: #FF9900">Obcojęzyczne wyrazy, tj. w języku innym niż język dysertacji, należy pisać kursywą</span>. W tekście nie należy stosować podkreśleń ani wytłuszczonej czcionki; wyróżnienia powinny być zaznaczane kursywą. Po zwrotach poprzedzający krótkie cytaty <span style="color: #FF9900">nie należy</span> stosować żadnych znaków interpunkcyjnych &#8211; [Przykład] Lakoff says &#8220;The conceptual theory of metaphor ...&#8221;. Po zwrotach poprzedzających cytaty blokowe <span style="color: #FF9900">należy</span> stosować dwukropek &#8211; [Przykład] Lakoff says: <br />&nbsp; &nbsp; ... <br />&nbsp; &nbsp; Zaleca się używanie pół-pauz &#8211; (Alt + 0150) (a nie punktorów czy łączników) przy listach z wyliczeniami bez numerowania:<br />&#61485;&nbsp; &nbsp; jeden,<br />&#61485;&nbsp; &nbsp; drugi,<br />&#61485;&nbsp; &nbsp; trzeci.<br />&nbsp; &nbsp; W przypadkach nieopisanych w tym dokumencie należy stosować się do zaleceń promotora pracy magisterskiej i nakazów zdrowego rozsądku.<br /><br /><br /><br />A teraz przyszedł czas na podanie szablonów strony tytułowej i table of contents:<br /><br />============================================================================<br /><br /><span style="color: #00FF00">UNIWERSYTET MIKOŁAJA KOPERNIKA W TORUNIU<br /><strong>Katedra Filologii Angielskiej</strong><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />Krzysztof Nowak<br /><br /><br /><strong>The awareness of the Self in interpersonal transactions</strong><br />(on the basis of <em>One Flew over the Cuckoo&#8217;s Nest </em>by Ken Kesey)<br /><br />Świadomość własnej Jaźni w relacjach interpersonalnych<br />(na podstawie powieści Kena Keseya <em>Lot nad kukułczym gniazdem</em>)</span><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><span style="color: red">Praca magisterska<br />napisana pod kierunkiem<br />Prof. dr. hab. Jana Kowalskiego</span><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><span style="color: #00FF00">Toruń 2004</span><br /><br />============================================================================<br />kolor zielony - tekst wyśrodkowany<br />kolor czerwony - tekst po prawej stronie<br />(wytłuszczenia i druk pochyły zgodne z oryginałem)<br /><br />============================================================================<br /><br /><span style="color: #00FF00"><strong>Table of Contents</strong></span><br /><br /><span style="color: #FF00FF">Introduction.......................................................................................................................2<br />Chapter I Zalecenia szczegółowe dotyczące stylu komputerowego pisania pracy magisterskiej......................................................................................................................3 <br />1. Ogólna charakterystyka pracy magisterskiej.................................................................4<br />2. Wybrana literatura metodologiczna...............................................................................5<br />3. Zalecenia dotyczące stylu pisania tekstu komputerowego............................................7<br />3.1. Styl strony pracy.........................................................................................................8<br />3.2. Zapis cytatów..............................................................................................................9<br />Chapter II ...<br />Conclusion.......................................................................................................................60<br />References.......................................................................................................................63<br />Streszczenie.....................................................................................................................65<br />Appendix I.......................................................................................................................67<br />Appendix II......................................................................................................................70</span><br /><br />============================================================================<br />kolor zielony - tekst wyśrodkowany<br />kolor różowy/fioletowy - tekst wyjustowany (tu akurat tak nie wyszedł z powodu innego formatowania - musicie użyć swojej wyobraźni :P ).]]></description>
<pubDate>Niedziela 25 Listopad</pubDate>
<comments>Niedziela 25 Listopad</comments>
</item>
<item>
<title>Zadania domowe</title>
<link>http://www.umklit.pun.pl/viewtopic.php?pid=34#p34</link>
<guid isPermaLink="false">34@http://www.umklit.pun.pl</guid>
<description><![CDATA[Na 17.11.:<br /><br />Zrobić cały test, który dostaliśmy na xero :)]]></description>
<pubDate>PiĹĄtek 2 Listopad</pubDate>
<comments>PiĹĄtek 2 Listopad</comments>
</item>
<item>
<title>Zadania domowe</title>
<link>http://www.umklit.pun.pl/viewtopic.php?pid=33#p33</link>
<guid isPermaLink="false">33@http://www.umklit.pun.pl</guid>
<description><![CDATA[Na 17.11. trzeba: <br /><br />Przeczytać artykuły, które dostaliśmy na xerówkach (wszystkie): <em>Death in the open</em>, <em>What are fingernails?</em>, <em>Three basic shapes</em> i ... to chyba wszystko.]]></description>
<pubDate>PiĹĄtek 2 Listopad</pubDate>
<comments>PiĹĄtek 2 Listopad</comments>
</item>
<item>
<title>Zadania domowe</title>
<link>http://www.umklit.pun.pl/viewtopic.php?pid=32#p32</link>
<guid isPermaLink="false">32@http://www.umklit.pun.pl</guid>
<description><![CDATA[Na najbliższy zjazd (17.11.) trzeba:<br /><br />1) Znaleźć opinie na temat artykułu napisanego po wrześniowych atakach na WTC przez Orianę Fallaci. Część szuka argumentów popierających dziennikarkę, a część sprzeciwiających się jej poglądom.<br />Artykuł w wersji polskiej dostępny tutaj :prawo: <a href="http://www.niniwa2.cba.pl/fallaci_wscieklosc_i_duma.htm" target="_blank" rel="nofollow">http://www.niniwa2.cba.pl/fallaci_wscieklosc_i_duma.htm</a><br /><br />2) Wrzucić na MOODLE (:heart:) pięć słówek z tekstów, które dostaliśmy na zajęciach. Podobno można dodać też kilka z tych wynotowanych podczas lekcji. Podajemy słówko z angielskim tłumaczeniem, wersją polską w nawiasie i chyba jeszcze w zdaniu (jeśli się mylę, niech mnie ktoś poprawi :p ).]]></description>
<pubDate>PiĹĄtek 2 Listopad</pubDate>
<comments>PiĹĄtek 2 Listopad</comments>
</item>
<item>
<title></title>
<link>http://www.umklit.pun.pl/viewtopic.php?pid=31#p31</link>
<guid isPermaLink="false">31@http://www.umklit.pun.pl</guid>
<description><![CDATA[Zajrzyjcie w celu poprawienia biegłości językowej :D<br /><br /><a href="http://pl.youtube.com/watch?v=YS2GY8C_2sY" target="_blank" rel="nofollow">http://pl.youtube.com/watch?v=YS2GY8C_2sY</a><br /><br /><a href="http://pl.youtube.com/watch?v=7qihzuDj4_M" target="_blank" rel="nofollow">http://pl.youtube.com/watch?v=7qihzuDj4_M</a><br /><br /><a href="http://www.extremefunnypictures.com/funnypic2001.htm" target="_blank" rel="nofollow">http://www.extremefunnypictures.com/funnypic2001.htm</a>]]></description>
<pubDate>Âroda 3 PaÂdziernik</pubDate>
<comments>Âroda 3 PaÂdziernik</comments>
</item>
<item>
<title></title>
<link>http://www.umklit.pun.pl/viewtopic.php?pid=30#p30</link>
<guid isPermaLink="false">30@http://www.umklit.pun.pl</guid>
<description><![CDATA[Witam wszystkich po wakacyjnej przerwie :D <br />Postanowiłam dodać forumową nowość - ChatBox (u dołu strony głównej forum), gdzie można wpisywać krótkie informacje. Poza tym zastanawiam się nad stworzeniem nowych działów związanych m. in. z pracą magisterską. Podobnie jak poprzednio, dla odmiany u góry strony głównej forum, co jakiś czas może pojawić się ogłoszenie (warto sprawdzić czy go tam nie ma :) ).<br /><br />Tymczasem :beer:]]></description>
<pubDate>Âroda 26 WrzesieĹ</pubDate>
<comments>Âroda 26 WrzesieĹ</comments>
</item>
<item>
<title>WYNIKI Z PNJA</title>
<link>http://www.umklit.pun.pl/viewtopic.php?pid=29#p29</link>
<guid isPermaLink="false">29@http://www.umklit.pun.pl</guid>
<description><![CDATA[Tutaj znajdziecie wyniki: <a href="http://www.maius.umk.pl/ang/egza.htm" target="_blank" rel="nofollow">http://www.maius.umk.pl/ang/egza.htm</a><br /><br />Gratulujemy, nagrody wyślemy pocztą :P]]></description>
<pubDate>Wtorek 29 Maj</pubDate>
<comments>Wtorek 29 Maj</comments>
</item>
<item>
<title>Esej</title>
<link>http://www.umklit.pun.pl/viewtopic.php?pid=28#p28</link>
<guid isPermaLink="false">28@http://www.umklit.pun.pl</guid>
<description><![CDATA[Esej, który mamy napisać na zaliczenie wykładów z literatury, można wysyłać mailem lub przynieść bezpośrednio na zajęcia. Długość, to minimum 3 strony (jak ktoś chce więcej, to nie ma problemu :p ). Temat dowolny, ale bazujący na xerówkach, które dostaliśmy.<br /><br />Życzę miłego pisania :)]]></description>
<pubDate>Âroda 2 Maj</pubDate>
<comments>Âroda 2 Maj</comments>
</item>
<item>
<title></title>
<link>http://www.umklit.pun.pl/viewtopic.php?pid=27#p27</link>
<guid isPermaLink="false">27@http://www.umklit.pun.pl</guid>
<description><![CDATA[Podaję kilka ciekawych linków związanych z tematami wykładów mijającego semestru:<br /><br /><strong>Filozofia starożytna</strong><br /><a href="http://filozofiagrecka.webpark.pl/" target="_blank" rel="nofollow">http://filozofiagrecka.webpark.pl/</a> (krótko, zwięźle i na temat)<br /><a href="http://www.wiw.pl/filozofia/historia/starozytnosc_001.asp" target="_blank" rel="nofollow">http://www.wiw.pl/filozofia/historia/st &hellip; sc_001.asp</a> (dla lubiących sporo czytać wersja rozszerzona :p )<br /><br /><strong>Sokrates</strong><br /><a href="http://pl.wikipedia.org/wiki/Sokrates" target="_blank" rel="nofollow">http://pl.wikipedia.org/wiki/Sokrates</a> (życie i poglądy)<br /><a href="http://www.sokrates.republika.pl/" target="_blank" rel="nofollow">http://www.sokrates.republika.pl/</a> (wszystko, co chcielibyście wiedzieć o Sokratesie z elementami Platona)<br /><br /><strong>Platon</strong><br /><a href="http://www.ap.krakow.pl/ifis/przegon/fil/f_p.htm" target="_blank" rel="nofollow">http://www.ap.krakow.pl/ifis/przegon/fil/f_p.htm</a> (o Platonie + dialogi)<br /><a href="http://pl.wikipedia.org/wiki/Platon" target="_blank" rel="nofollow">http://pl.wikipedia.org/wiki/Platon</a> (więcej o Platonie -&gt; dusza i demiurg, ontologia i teoria poznania)<br /><br /><strong>Arystoteles</strong><br /><a href="http://pl.wikipedia.org/wiki/Arystoteles" target="_blank" rel="nofollow">http://pl.wikipedia.org/wiki/Arystoteles</a> (jest tu chyba wszystko na ten temat)<br /><br /><strong>Epikur</strong><br /><a href="http://pl.wikipedia.org/wiki/Epikur" target="_blank" rel="nofollow">http://pl.wikipedia.org/wiki/Epikur</a> (ogólnie, czyli wszystko i nic)<br /><a href="http://pl.wikipedia.org/wiki/Hedonizm" target="_blank" rel="nofollow">http://pl.wikipedia.org/wiki/Hedonizm</a> (jak sama nazwa wskazuje... hedonizm)<br /><br />Życzę miłego czytania :)]]></description>
<pubDate>Sobota 20 StyczeĹ</pubDate>
<comments>Sobota 20 StyczeĹ</comments>
</item>
<item>
<title>Prezentacje</title>
<link>http://www.umklit.pun.pl/viewtopic.php?pid=26#p26</link>
<guid isPermaLink="false">26@http://www.umklit.pun.pl</guid>
<description><![CDATA[My summer holiday: 1. The guitarist had a enormous PAUNCHED BELLY.(gruby brzuch)<br />2. We were FED UP with the water melon.(miec czegoś dośc, byc przejedzonym)<br />3. I am not a TRAVEL FIEND because I cannot afford it.(&quot;fiend&quot; to demon, tutaj to entuzjasta, fan)<br />4. My friend suffers from VERTIGO.(lek wysokości)<br />5. We were POTTERING AROUND the beach all day long.(obijac sie, nie spieszyc sie bo cos jest przyjemne)<br />6. We all bought the Greek currency in Poland but my friend PROCRASTINATED because he thought that it was not wise.(zwlekac ze zrobieniem czegos bo nam sie nie chce tego zrobic)<br />7. The hotel meals looked like CONVENIENCE FOOD.(jedzenie z mikrofali)]]></description>
<pubDate>Wtorek 19 GrudzieĹ</pubDate>
<comments>Wtorek 19 GrudzieĹ</comments>
</item>
<item>
<title>Prezentacje</title>
<link>http://www.umklit.pun.pl/viewtopic.php?pid=25#p25</link>
<guid isPermaLink="false">25@http://www.umklit.pun.pl</guid>
<description><![CDATA[1.common PEST such as mice live near the crops. - szkodnik<br />2.Keeping noise levels low is the BANE of airport administration. - nieszczęście, zmora <br />3.The more PEDESTRIAN explanation of why we should not smoke is the fact that it costs a lot. - przyziemny<br />4. When something is OVOID it means that it is cylindrical, long and smooth like a snake is. - obły<br />5. The calves LAP UP the bucket of milk. - chłeptać<br />6. Owls REGURGITATE partly dogested food to feed their young. - zwracać<br />7. It is an ARDUOUS task to prepare a good presentation.- ciężki]]></description>
<pubDate>PiĹĄtek 15 GrudzieĹ</pubDate>
<comments>PiĹĄtek 15 GrudzieĹ</comments>
</item>
<item>
<title>Prezentacje</title>
<link>http://www.umklit.pun.pl/viewtopic.php?pid=24#p24</link>
<guid isPermaLink="false">24@http://www.umklit.pun.pl</guid>
<description><![CDATA[&gt;Kalina<br /><br />Topic: dream interpretation<br /><br />1 reading between the lines - czytać pomiędzy wierszami<br />2 wacky - stuknięty<br />3 mundane - prozaiczny<br />4 run of the mill - przeciętny<br />5 medley of - składanka<br />6 prophetic - wieszczy<br />7 essence - sedno, istota]]></description>
<pubDate>Czwartek 14 GrudzieĹ</pubDate>
<comments>Czwartek 14 GrudzieĹ</comments>
</item>
<item>
<title>Sprawy forum</title>
<link>http://www.umklit.pun.pl/viewtopic.php?pid=23#p23</link>
<guid isPermaLink="false">23@http://www.umklit.pun.pl</guid>
<description><![CDATA[Prosiłabym może o większą współpracę, bo forum jest wspólne, a jak do tej pory większość informacji (np. linków do zagadnień z wykładów) wieszam sama. Jeśli ktoś ma coś, co jest w jakiś sposób przydatne, a nie ma tego na forum, niech to napisze, bo to znacznie ułatwi nam pracę.<br />Brakuje np. słówek z filmu o dinozaurach. Ja ich nie wypisywałam (w skrócie analizując, słówka te nie znajdą się na forum, bo jeśli ja ich nie napiszę, to nikt inny tego nie zrobi :/ ).]]></description>
<pubDate>Czwartek 14 GrudzieĹ</pubDate>
<comments>Czwartek 14 GrudzieĹ</comments>
</item>
<item>
<title>Paragraf o filmie</title>
<link>http://www.umklit.pun.pl/viewtopic.php?pid=22#p22</link>
<guid isPermaLink="false">22@http://www.umklit.pun.pl</guid>
<description><![CDATA[Jeśli ktoś ma słownictwo z filmu, który oglądaliśmy ostatnio, proszę je tutaj umieścić. (ja nie mam tych słówek...zresztą nie tylko ja :p ). Dziękuję za pomoc.]]></description>
<pubDate>Czwartek 14 GrudzieĹ</pubDate>
<comments>Czwartek 14 GrudzieĹ</comments>
</item>
</channel>
</rss>
